CSAK OKTÓBER 10-ig!

nap
óra
perc
másodperc
lupan-agnes-web

Biztos, hogy Ausztriában németül beszélnek?

Tanultál németül, mégis néha úgy érzed: Ausztriában más nyelvet beszélnek?
Avagy: tényleg nem értik a németek sem az osztrákokat?

Van olyan tanítványunk, aki rendre kiakad, hogy „Ezek az osztrákok nem tudnak németül!”
És nincs ezzel a kijelentésével egyedül.
Az egy dolog, hogy az osztrák dialektus is olyan néha, mintha egy másik nyelvet beszélnének az osztrákok, de sok esetben megvan a saját szavuk is, ami eltér a szó német megfelelőjétől.
Bizony, ez is megnehezíti a megértést.

Sokan kérdezik: mit csináljak, ha nem értem, amit mondanak, pedig tudok valamennyire németül.
Akkor finoman kérd meg az illetőt, hogy váltson át Hochdeutsch-ra (Sprechen Sie bitte Hochdeutsch) azaz arra a németre, amit Te az iskolában tanultál. Mert bizony ő is ezt a németet tanulta a suliban, csak az otthon/család/környezet dialektust használ. Ez azonban nem jelenti azt, hogy ne tudna átváltani erre az irodalmi németre.

A másik dolog az, hogy kicsit elmélyülsz az „osztrák” szavakban, és nem jársz úgy, mint annak idején a barátnőm, aki Münchenben (mert igen, Németország déli területeire is érvényesek lehetnek ezek a kifejezések) köretként Erdapfel-t rendelt annak reményében, hogy az valami finom almás köret lesz. Azóta már tudja: Erdapfel=Kartoffel. 😉

Íme, összeállítottunk egy kis listát, hívhatjuk osztrák-német-magyar szószedetnek is.

der Bankomat,-en / der Geldautomat,-en: pénzautomata
der Bartwisch,-e / der Handbesen: kéziseprű
das Beisel/Beisl,-/n / die Kneipe,-n: kocsma
der Chauffeur,-e / der Fahrer,-: vezető/sofőr
der Christbaum,÷e / der Weihnachtsbaum,÷e: karácsonyfa

das Deka, das Dekagramm / 10 Gramm: dekagramm

der/das (Ei)Dotter / das Eigelb: tojássárgája
der Eiskasten,÷ / der Kühlschrank,÷e: hűtőszekrény
der Erdapfel,÷ / die Kartoffel,-n: krumpli
Faschiertes / das Hackfleisch / Gehacktes (nincs TSZ egyiknek sem!): fasírt
das Federpennal,-e / das Federmäppchen,-: tolltartó
die Fisole,-n / grüne Bohne,-n: zöldbab
der/die Germ / die Hefe: élesztő
der Kukuruz / der Mais,-e: kukorica
die Marille,-n / die Aprikose,-n: sárgabarack
der Paradeiser,- / die Tomate,-n (Ausztirában is használatos): paradicsom
die Semmel,-n (Bayern-ban is így hívják) / das Brötchen,-: zsemle
der Topfen / der Quark: túró

Egyelőre ilyen kis listát írtunk össze, ha tetszik, kérlek jelezd a hozzászólásoknál, és kibővítjük!
Köszönjük!

A cikk 2. részét itt találod: Biztos, hogy Ausztriában németül beszélnek? – 2. rész

Ha úgy érzed, elmélyítenéd tudásod, akkor nagyon szívesen segítünk ebben! Jelentkezz egyéni német órára vagy időszakosan induló csoportos német tanfolyamokra!

beszéd blogbejegyzés csoportosítás dal elöljárók feleletválasztós teszt fordítás főnevek haladó helyesírás idő igeragozás igék játék keresztrejtvény kezdő kifejezés kifejezések képes szótár kérdések középhaladó Lückentext melléknevek Mittwoch mit Ági módbeli segédigék múlt idő nyelvtan nyelvtani magyarázat nyelvtanulás nyelvtanulási módszerek névelők podcast párosítás sein személyes névmások szókincs szókincsbővítés szólás-mondás szórend szövegértés teszt tippek tárgyeset videó újrakezdő

Érdekelhet még:

Kövess minket itt:

Hírlevél feliratkozás:
3db ajándék eBookkal!