A legrugalmasabb némettanfolyam a piacon, ami tényleg megtanít németül

nap
óra
perc
másodperc
lupan-agnes-web

Miért érdemes a Hochdeutsch-csal vesződni?

Aki járt már német nyelvterületen, talán túl van az első sokkon, amikor németeket hallott állítólag németül beszélni, és amiből haladó nyelvtanulóként ő maga egy mukkot sem értett. Mire jó a Hochdeutsch, ha látszólag a németek alig használják?

Aztán jött a Dialekt…

Hochdeutsch

Amikor az ember némettanulásba fog, talán még sejtése sincs róla, hogy mennyire meggyűlhet a baja egy-egy terület nyelvjárásával. Ha te is tapasztaltál hasonlót, úgy érezhetted, feleslegesen fektettél annyi időt, pénzt, energiát a némettanulásba. Ezek a szituációk valóban elvehetik egy időre az ember kedvét a tanulástól. A nyelvjárások kiejtése, szóhasználata, sőt néhol még a grammatikája is olyan mértékben eltér a hivatalos irodalmi némettől, hogy erről Ausztriában egy turistalátványosságnak számító művészeti alkotásban is megemlékeznek. A St. Pölten-i Klangturm épületében – ami önmagában is nevezetességnek számít – lehet kipróbálni azt az installációt, amivel az osztrák dialektusokat és a különböző szavak különféle kiejtését lehet összehasonlítani. Egy Ausztria-térkép gombjait nyomogatva lehet meghallgatni egy-egy szót a különböző nyelvjárások szerinti hangzásban. Itt mindenki kedvére hüledezhet, hogy akár két szomszédos város kiejtésében is milyen hatalmas különbség van! 

Na, de mi történne, ha összetalálkozna egymással egy bajor egy osztrák meg egy svájci? Ha mindenki a saját nyelvjárásában szólalna meg, akkor nagy valószínűséggel pont olyan helyzet állna elő, mint ha három külföldi találkozna össze. Hiába a közös nyelv – amit mindannyian kötelezően megtanultak az iskolában! –, a különböző nyelvterületen a külföldiek számára már-már felismerhetetlen „németet” beszélnek. Na, de akkor minek az irodalmi némettel annyit szenvedni, ha úgyis mindenhol dialektusokba ütközünk? 

Közös nyelv?

A Hochdeutsch, azaz az irodalmi német kötelező nyelv Ausztriában, Svájcban és Németországban is. Az iskolákban ezt tanítják, hivatalosan ezt használják. Ettől függetlenül sokszor tapasztalhatjuk külföldön élve, hogy nem hajlandóak a kedvünkért átváltani az általunk is ismert verzióra, inkább letagadják, hogy tudnának úgy is beszélni. Holott inkább csak a lustaságukat kellene leküzdeniük. Hogy ez mennyire így van, azt jól példázza egy tanulói történet. Volt, aki azt tapasztalta a munkahelyén, hogy a két különböző nyelvjárással beszélő osztrák kollégája nem a Hochdeutsch-ra, hanem inkább angolra váltott, amikor beszélgetni akartak egymással…

Egyértelmű, hogy a legtöbb mindennapi helyzetben a nyelvjárás dominál. Így a munkahelyeken, boltban, utcán, egymás közötti beszélgetésben azt használják, de kifejezetten népszerűek a nyelvjárásban éneklő együttesek is. Ugyanakkor hiába tanulna meg az ember egy például osztrák tájszólást, hiszen azzal talán már a szomszéd faluban sem – nemhogy Németországban vagy Svájcban – sem boldogulna.

A dialektusok igazi kihívást jelentenek a nyelvtanulók életében. A Hochdeutsch mégis megkerülhetetlen a némettanulásban. Online foglalásoknál, vásárlásoknál, utazáskor (a jegyvásárlástól a repülőtéri átszállásokig) mindenütt ezzel találkozunk. Sokszor találjuk szembe magunkat szerződéskötéssel, garanciális kérdésekkel, telefonos ügyintézőkkel, akikkel mind az irodalmi német használatos. Problémás helyzet is sokféle formában adódhat: hivatalos szerveknél, tanárral, orvossal, intézménnyel való kommunikációban – írásban és szóban egyaránt a hivatalos németre lesz szükségünk. De ha továbbképeznénk magunkat, az oktatás nyelve is mindenütt a Hochdeutsch. Végül, de nem utolsósorban a szórakozási lehetőségek legnagyobb része ezen a nyelven elérhető. Így a tévé, rádió, online magazinok, újságok, könyvek is az igazi német nyelven szólnak hozzánk.

Neked milyen tapasztalatod van a nyelvjárásokkal? 

Ha úgy érzed, elmélyítenéd tudásod, akkor nagyon szívesen segítünk ebben! Jelentkezz egyéni német órára vagy időszakosan induló csoportos német tanfolyamokra!

beszéd blogbejegyzés csoportosítás dal elöljárók feleletválasztós teszt fordítás főnevek haben haladó helyesírás idő igeragozás igék játék kezdő kifejezés kifejezések képes szótár kérdések középhaladó Lückentext melléknevek Mittwoch mit Ági módbeli segédigék múlt idő nyelvtan nyelvtani magyarázat nyelvtanulás nyelvtanulási módszerek névelők podcast párosítás személyes névmások szinonima szókincs szókincsbővítés szólás-mondás szórend szövegértés teszt tippek tárgyeset videó újrakezdő

Érdekelhet még:

Kövess minket itt:

Hírlevél feliratkozás:
3db ajándék eBookkal!

A legrugalmasabb némettanfolyam a piacon, ami tényleg megtanít végre németül

A Lupán Német Online kiscsoportos tanfolyamain 100%-ban a beszédfejlesztésre koncentrálunk.
Bebizonyítjuk, hogy Te is tudsz németül beszélni.

Jelentkezési határidő:
2024. április 24.